1. a 2. 5. je knihkupectví zavřeno.
Logo
Nevíte si rady? Zavolejte.
(Po-Pá, 9-18 ,So 9-12)
0 ks
za 0 Kč
Nákupní košík je prázdný
Potřebujete poradit? Neváhejte nás kontaktovat.
Nepropásněte novinky, akce a slevy!

Můžete se kdykoli odhlásit. Zasíláme jednou za 14 dní.

  1. Úvod
  2. Právo
  3. PRÁVNÍ PŘEKLAD V TEORII A PRAXI:NOVÝ OBČANSKÝ ZÁKONÍK

PRÁVNÍ PŘEKLAD V TEORII A PRAXI:NOVÝ OBČANSKÝ ZÁKONÍK

Hlavním cílem publikace Právní překlad v teorii a praxi je poskytnout čtenářům nejen teoreticky podložený návod, jak postupovat při převádění právních informací z češtiny do angličtiny, ale také praktické ukázky přístupu k překládání nového občanského zákoníku (NOZ). Publikace je rozdělena do tří ... celý popis
Dostupnost
Skladem 1 
Cena před slevou
320 Kč
304 Kč
304 Kč
bez DPH
EAN kód:9788024628516
Autor:Chromá Marta
Kompletní specifikace

Hlavním cílem publikace Právní překlad v teorii a praxi je poskytnout čtenářům nejen teoreticky podložený návod, jak postupovat při převádění právních informací z češtiny do angličtiny, ale také praktické ukázky přístupu k překládání nového občanského zákoníku (NOZ). Publikace je rozdělena do tří kapitol. První kapitola podrobně analyzuje proces právního překladu, formuluje základní pravidla pro překládání právních textů a vymezuje rozsah právnělingvistických znalostí a překladatelských dovedností. Druhá kapitola se věnuje překládání právních předpisů, stanovuje právnělingvistická východiska pro překlad českých zákonů do angličtiny, porovnává lingvistický přístup k tvorbě zákonů v České republice a některých anglicky mluvících zemích. Zahrnuje stručnou charakteristiku jazyka NOZ a analýzu různých variet právnické angličtiny, stejně jako některých gramatických jevů, jež jsou pro překlad (nejen) občanského zákoníku podstatné. Třetí kapitola v pěti oddílech ukazuje praktický přístup k překládání občanského zákoníku do angličtiny. První oddíl se věnuje legislativně technickým prvkům celého zákoníku a jeho systematice; další čtyři oddíly jsou vymezeny podle částí NOZ – obecná část, rodinné právo, absolutní majetková práva a relativní majetková práva. V každém oddíle jsou vybrána ustanovení z pohledu překladu obtížnější buď kvůli volbě českých jazykových prostředků, nebo pro nejednoznačnost českého textu, jež může vést k různým interpretacím.

 

Chromá Marta

Zboží zařazeno v kategoriích
Nepropásněte novinky, akce a slevy!
Můžete se kdykoli odhlásit. Zasíláme jednou za 14 dní.
Naši partneři

Kde nás najdete

Vršovické knihkupectví

Moskevská 57

10100 Praha 10

 
Kontakty
Martin Koubík
(Po-Pá, 9-18 ,So 9-12)
Vytvořeno na Eshop-rychle.czEshop-rychle.cz